Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 6 de 6
Filtrar
1.
Rev. latinoam. enferm. (Online) ; 28: e3259, 2020. tab, graf
Artigo em Inglês | BDENF, LILACS | ID: biblio-1101717

RESUMO

Objective: to construct conceptual and operational definitions of Nursing Outcomes "Breastfeeding establishment: infant (1000)" and "Breastfeeding establishment: maternal (1001)". Method: integrative literature review in the following databases: PUBMED (United States National Library of Medicine); LILACS (Latin American and Caribbean Health Sciences Literature); CINAHL (Cumulative Index to Nursing and Allied Health Literature); SciVerse SCOPUS; Web of Science; BDENF (Brazilian Nursing Database) and EMBASE (Excerpta Medica Database). The gray literature was explored to elucidate topics not covered by the articles. Of 3242 articles, 96 were selected to be read in full, and 43 were used for constructing the definitions. Five theses, three dissertations, three books and two manuals were selected. Results: all the results were reviewed. The definitions facilitated the improvement of the content proposed by the Nursing Outcomes Classification, favoring its application in clinical practice and supporting the development of research and teaching. Conclusion: it was proposed to change the definition of the two outcomes, as well as to change the title of one of them to "Breastfeeding establishment: newborn & infant" (1000), modifying seven of its indicators and excluding one. For the outcome related to the mother, it was proposed to modify two indicators and exclude one.


Objetivo: construir definições conceituais e operacionais dos Resultados de Enfermagem "Estabelecimento da amamentação: lactente (1000)" e "Estabelecimento da amamentação: mãe (1001)". Método: revisão integrativa da literatura nas bases de dados: PubMed (Biblioteca Nacional de Medicina dos Estados Unidos); LILACS (Literatura Latino-Americana e do Caribe em Ciências da Saúde); CINAHL (Índice Cumulativo de Enfermagem e Literatura Aliada em Saúde); SciVerse SCOPUS; Web of Science; BDENF (Base de Dados de Enfermagem Brasileira) e EMBASE (Excerpta Medica Database). A literatura cinzenta foi explorada para a elucidação de tópicos não abordados pelos artigos. De 3242 artigos, 96 foram selecionados para a leitura na íntegra e 43, utilizados na construção das definições. Selecionaram-se cinco teses, três dissertações, três livros e dois manuais. Resultados: todo o conteúdo dos resultados foi revisado. As definições facilitaram o aprimoramento do conteúdo proposto pela Nursing Outcomes Classification, favorecendo sua aplicação na prática clínica e sustentação para o desenvolvimento de pesquisas e ensino. Conclusão: foi proposta mudança na definição dos dois resultados, bem como alteração do título de um deles para Estabelecimento da amamentação: recém-nascido & lactente (1000), com alterações em sete de seus indicadores e a exclusão de um. Para o resultado relacionado à mãe, foram propostas modificações em dois indicadores e exclusão de um.


Objetivo: construir definiciones conceptuales y operacionales de los Resultados de Enfermería "Establecimiento de la lactancia materna: lactante (1000)" y "Establecimiento de la lactancia materna: madre (1001)". Método: revisión integrativa de la literatura en las bases de datos: PUBMED (Biblioteca Nacional de Medicina de los Estados Unidos); LILACS (Literatura Latinoamericana y del Caribe en Ciencias de la Salud); CINAHL (Índice Acumulativo de Enfermería y Literatura Aliada en Salud); SciVerse SCOPUS; Web of Science; BDENF (Base de Datos de Enfermería Brasileña) y EMBASE (Excerpta Medica Database). Se exploró literatura gris para dilucidar tópicos no abordados por los artículos. De 3242 artículos, se seleccionaron 96 para lectura completa y se emplearon 43 en la construcción de las definiciones. Se seleccionaron cinco tesis, tres disertaciones, tres libros y dos manuales. Resultados: se revisó todo el contenido de los resultados. Las definiciones facilitaron el perfeccionamiento del contenido propuesto por Nursing Outcomes Classification, lo que favorece su aplicación en la práctica clínica y respaldo para desarrollo de investigaciones y enseñanza. Conclusión: se propuso un cambio en la definición de los dos resultados, así como la modificación del título de uno de ellos a Establecimiento de la lactancia materna : recién nacido y lactante (1000), con modificaciones en siete de sus indicadores y la exclusión de un indicador. Para el resultado relacionado con la madre, se propusieron modificaciones en dos indicadores y la exclusión de un indicador.


Assuntos
Humanos , Feminino , Recém-Nascido , Lactente , Avaliação de Processos e Resultados em Cuidados de Saúde , Aleitamento Materno , Processo de Enfermagem
2.
Rev. Esc. Enferm. USP ; 53: e03483, Jan.-Dez. 2019. tab
Artigo em Inglês, Português | LILACS, BDENF | ID: biblio-1020374

RESUMO

RESUMO Objetivo Mensurar as atitudes dos enfermeiros sobre o processo de enfermagem em hospital público de ensino. Método Estudo transversal e analítico, junto a enfermeiros de um hospital terciário. Foi aplicado um instrumento para a caracterização da amostra e o instrumento Posições sobre o Processo de Enfermagem, que mensura a atitude do enfermeiro em relação ao processo de enfermagem. São 20 itens a serem considerados, o valor mínimo possível é de 20, e o máximo, de 140. Os dados foram submetidos à estatística descritiva, e as variáveis de interesse, analisadas pelos testes Mann-Whitney, t de Student, Qui-quadrado, Kruskal-Wallis, coeficiente de correlação de Spearman e modelos de regressão múltipla hierárquicos, conforme apropriado. Resultados Em uma amostra de 226 enfermeiros, 80,5% (182) afirmaram realizar o processo de enfermagem diariamente. O escore médio do instrumento foi de 102,50 (DP=21,76). O item "rotineiro/criativo" apresentou escore mais baixo (3,54), enquanto "sem importância/importante" apresentou escore mais alto (5,81). Conclusão Os enfermeiros referiram ser favoráveis e apresentaram atitudes positivas quanto ao processo de enfermagem, além de considerarem-no importante, porém rotineiro, além de que afirmaram pouco ou nenhum contato com pesquisas, aulas e eventos sobre a temática.


RESUMEN Objetivo Mensurar las actitudes de los enfermeros acerca del proceso de enfermería en hospital público de enseñanza. Método Estudio transversal y analítico, con enfermeros de un hospital terciario. Fue aplicado un instrumento para la caracterización de la muestra y el instrumento Posiciones sobre el Proceso de Enfermería, que mensura la actitud del enfermero con respecto al proceso de enfermería. Son 20 puntos que considerarse, el valor mínimo posible es 20 y el máximo, 140. Los datos fueron sometidos a la estadística descriptiva, y las variables de interés, analizada por las pruebas Mann-Whitney, t de Student, Chi cuadrado, Kruskal-Wallis, coeficiente de correlación de Spearman y modelos de regresión múltiple jerárquicos, conforme apropiado. Resultados En una muestra de 226 enfermeros, el 80,5% (182) afirmaron realizar el proceso de enfermería a diario. El score medio del instrumento fue de 102,5 (DP=21,76). El punto "rutinero/creativo" presentó score más bajo (3,54), mientras que "sin importancia/importante" presentó score más alto (5,81). Conclusión Los enfermeros relataron ser favorables y presentaron actitudes positivas en cuanto al proceso de enfermería, además de considerarlo importante, pero rutinero. También afirmaron poco o ningún contacto con investigaciones, clases y eventos acerca de la temática.


ABSTRACT Objective To measure the attitudes of nurses on nursing process at a public teaching hospital. Method A cross-sectional and analytical study conducted with nurses at a tertiary hospital. It was applied an instrument to characterize sample, as well as the Positions on the Nursing Process instrument, which measures nurses' attitudes in relation to the nursing process. There are 20 items to be considered, in which the minimum possible value is 20 and the maximum of 140. The data were submitted to descriptive statistics and the variables of interest were analyzed by the Mann-Whitney, Student's t-test, Chi-square test, Kruskal-Wallis, Spearman's correlation coefficient and hierarchical multiple regression models, as appropriate. Results In a sample of 226 nurses, 80.5% (182) stated that they performed pdaily. The mean score of the instrument was 102.50 (SD = 21.76). The item "routine/creative" had a lower score (3.54), while "unimportant/important" had a higher score (5.81). Conclusion The nurses reported being in favor and presented positive attitudes about nursing process, in addition to considering it important, but routine, as well as affirming little or no contact with research, classes or events on the subject.


Assuntos
Humanos , Atitude do Pessoal de Saúde , Cuidados de Enfermagem , Processo de Enfermagem , Estudos Transversais , Hospitais de Ensino
3.
Rev. Esc. Enferm. USP ; 51: e03285, 2017. tab, graf
Artigo em Inglês, Português | LILACS, BDENF | ID: biblio-956613

RESUMO

RESUMO Objetivo Avaliar a confiabilidade e a validade da versão brasileira da Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né, que mensura a dor prolongada em recém-nascidos. Método Estudo metodológico realizado junto com recém-nascidos. Para a coleta foram utilizadas as versões brasileiras da Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né e da Children's and Infants' Postoperative Pain Scale. Para a confiabilidade, foram consideradas a equivalência, mensurada pela concordância entre observadores, e a homogeneidade. Para avaliar a validade, foi considerada a abordagem de construto convergente correlacionando as versões brasileiras da Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né e da Children's and Infants' Postoperative Pain Scale. Resultados Compuseram a amostra final 96 recém-nascidos. Na avaliação da confiabilidade, o coeficiente de concordância entre observadores variou entre 0,64 e 0,85 para os itens que compõem o instrumento e 0,96 para o escore total. O alfa de Cronbach foi de 0,82. Na avaliação da validade convergente, o coeficiente de correlação de Spearman entre os valores encontrados para as duas escalas foi de 0,79 (p< 0,0001). Conclusão A versão brasileira da Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né é um instrumento confiável e válido para avaliar a dor prolongada em recém-nascidos.


RESUMEN Objetivo Evaluar la confiabilidad y la validez de la versión brasileña de la Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né, que mide el dolor prolongado en recién nacidos. Método Estudio metodológico realizado junto con recién nacidos. Para la recolección fueron utilizadas las versiones brasileñas de la Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né y la Children's and Infants' Postoperative Pain Scale. Para la confiabilidad, fueron consideradas la equivalencia, medida por la concordancia entre observadores y la homogeneidad. Para evaluar la validez, se consideró el abordaje de constructo convergente correlacionando las versiones brasileñas de la Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né y la Children's and Infants' Postoperative Pain Scale. Resultados Compusieron la muestra final 96 recién nacidos. En la evaluación de la confiabilidad, el coeficiente de concordancia entre observadores varió entre 0,64 y 0,85 para los ítems que componen el instrumento y 0,96 para el puntaje total. El alfa de Cronbach fue de 0,82. En la evaluación de la validez convergente, el coeficiente de correlación de Spearman entre los valores encontrados para ambas escalas fue de 0,79 (p< 0,0001). Conclusión La versión brasileña de la Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né es un instrumento confiable y válido para evaluar el dolor prolongado en recién nacidos.


ABSTRACT Objective To evaluate the reliability and validity of the Brazilian version of the Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né, which measures prolonged pain in neonates. Method A methodological study carried out with 96 neonates. The Brazilian versions of the Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né and the Children's and Infants' Postoperative Pain Scale were used for data collection. For reliability, equivalence measured by intraobserver agreement and homogeneity were considered. To evaluate the validity, the convergent construct approach was considered correlating the Brazilian versions of the Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né and the Children's and Infants' Postoperative Pain Scale. Results In assessing reliability, the coefficient of agreement between observers varied between 0.64 and 0.85 for the items that make up the instrument, and 0.96 for the total score. Cronbach's alpha was 0.82. Regarding the convergent validity evaluation, Spearman correlation coefficient between the values found for both scales was 0.79 (p< 0.0001). Conclusion The Brazilian version of the Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né is a reliable and valid instrument for assessing prolonged pain in neonates.


Assuntos
Humanos , Recém-Nascido , Dor , Medição da Dor/métodos , Recém-Nascido , Enfermagem Neonatal , Estudo de Validação , Hospitais Públicos , Hospitais de Ensino
4.
Rev. latinoam. enferm. (Online) ; 25: e2908, 2017. graf
Artigo em Inglês | LILACS, BDENF | ID: biblio-961141

RESUMO

ABSTRACT Objective: to investigate evidence in the literature on procedures for measuring gastric tube insertion in newborns and verifying its placement, using alternative procedures to radiological examination. Method: an integrative review of the literature carried out in the Cochrane, LILACS, CINAHL, EMBASE, MEDLINE and Scopus databases using the descriptors "Intubation, gastrointestinal" and "newborns" in original articles. Results: seventeen publications were included and categorized as "measuring method" or "technique for verifying placement". Regarding measuring methods, the measurements of two morphological distances and the application of two formulas, one based on weight and another based on height, were found. Regarding the techniques for assessing placement, the following were found: electromagnetic tracing, diaphragm electrical activity, CO2 detection, indigo carmine solution, epigastrium auscultation, gastric secretion aspiration, color inspection, and evaluation of pH, enzymes and bilirubin. Conclusion: the measuring method using nose to earlobe to a point midway between the xiphoid process and the umbilicus measurement presents the best evidence. Equations based on weight and height need to be experimentally tested. The return of secretion into the tube aspiration, color assessment and secretion pH are reliable indicators to identify gastric tube placement, and are the currently indicated techniques.


RESUMO Objetivo: investigar, na literatura, evidências sobre procedimentos de mensuração da sonda gástrica em recém-nascidos e de verificação do seu posicionamento, procedimentos alternativos ao exame radiológico. Método: revisão integrativa da literatura nas bases Biblioteca Cochrane, LILACS, CINAHL, EMBASE, MEDLINE e Scopus, utilizando os descritores "intubação gastrointestinal" e "recém-nascido" em artigos originais. Resultados: dezessete publicações foram incluídas e categorizadas em "método de mensuração" ou "técnica de verificação do posicionamento". Como métodos de mensuração, foram encontrados os de tomada de duas distâncias morfológicas e os de aplicação de duas fórmulas, uma baseada no peso e outra na altura. Para técnicas de verificação do posicionamento, encontrou-se traçado eletromagnético, atividade elétrica do diafragma, detecção de CO2, solução de índigo carmim, ausculta do epigástrio, aspiração de secreção gástrica, inspeção da cor, avaliação de pH, enzimas e bilirrubina. Conclusão: o método de mensuração que utiliza as medidas do nariz ao lóbulo da orelha ao ponto médio entre apêndice xifoide e cicatriz umbilical apresenta melhores evidências. As equações baseadas em peso e altura necessitam ser testadas experimentalmente. O retorno de secreção na aspiração da sonda, avaliação da cor e do pH da secreção são indicadores confiáveis na identificação do posicionamento da sonda gástrica, e são as técnicas atualmente indicadas.


RESUMEN Objetivo: investigar, en la literatura, evidencias sobre procedimientos de medición de la sonda gástrica en recién nacidos y de verificación de su posicionamiento, procedimientos alternativos al examen radiológico. Método: revisión integradora de la literatura en las bases Biblioteca Cochrane, LILACS, CINAHL, EMBASE, MEDLINE y Scopus, utilizando los descriptores "intubación gastrointestinal" y "recién nacido" en artículos originales. Resultados: diecisiete publicaciones fueron incluidas y categorizadas en "método de medición" o "técnica de verificación del posicionamiento". Como métodos de medición, fueron encontrados los de medida de dos distancias morfológicas y los de aplicación de dos fórmulas (una basada en el peso y otra en la altura). Para las técnicas de verificación del posicionamiento, se encontró: trazado electromagnético, actividad eléctrica del diafragma, detección de CO2, solución de índigo carmín, auscultación del epigastrio, aspiración de secreción gástrica, inspección del color, evaluación de pH, enzimas y bilirrubina. Conclusión: el método de medición que utiliza las medidas de la nariz al lóbulo de la oreja al punto medio entre apéndice xifoideo y cicatriz umbilical, presenta las mejores evidencias. Las ecuaciones basadas en peso y altura necesitan ser comprobadas experimentalmente. El retorno de secreción en la aspiración de la sonda, evaluación del color y del pH de la secreción son indicadores confiables en la identificación del posicionamiento de la sonda gástrica, y son las técnicas actualmente indicadas.


Assuntos
Humanos , Recém-Nascido , Intubação Gastrointestinal/métodos , Intubação Gastrointestinal/normas
5.
Rev. eletrônica enferm ; 19: 1-10, 20170000. tab
Artigo em Inglês, Português | LILACS, BDENF | ID: biblio-836934

RESUMO

Descrever o número de períodos em que recém-nascidos pré-termo de muito baixo peso estiveram em posição canguru durante internação na unidade neonatal e buscar relações entre variáveis maternas e neonatais com a realização da posição canguru. Estudo descritivo retrospectivo com todos os recém-nascidos pré-termo admitidos em 2012, com peso de nascimento igual ou inferior a 1500g e idade gestacional menor que 31 semanas, classificados como pacientes de maior risco clínico, segundo o Clinical Risk Index for Babies. Foram investigados 38 sujeitos, cujo período de hospitalização variou entre 18 a 136 dias. O início da posição canguru ocorreu em média aos 30,8 dias de vida pós-natal (DP=18,5) e a quantidade de períodos em que estiveram em posição canguru foi em média 10,7 vezes. A ocorrência da posição canguru foi menos frequente que as oportunidades advindas da presença materna e esteve relacionado ao maior oferecimento de leite em livre demanda.


To describe the number of periods that very low birth weight preterm newborns were in kangaroo position during admission in the neonatal unit and to look for relations between maternal and neonatal variables with kangaroo position. A retrospective and descriptive study with all preterm newborns admitted in 2012, weighing 1500g or less and, gestational age lower than 31 weeks, classified as high clinical risk patients according to the Clinical Risk Index for Babies. We identified 38 babies whose admittance time ranged from 18 to 136 days. The beginning of kangaroo position occurred on average at 30.8 days of post-natal life (SD=18.5) and the number of periods in kangaroo position was on average 10.7 times. The occurrence of kangaroo position was less frequent than opportunities from the maternal presence, and the position was related to a higher offering of free milk demand.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Recém-Nascido , Recém-Nascido Prematuro , Recém-Nascido de muito Baixo Peso , Método Canguru/estatística & dados numéricos , Enfermagem Neonatal
6.
Texto & contexto enferm ; 23(4): 964-970, Oct-Dec/2014. tab, graf
Artigo em Inglês | BDENF, LILACS | ID: lil-733083

RESUMO

This study aims to undertake the translation and cultural adaptation of the Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né scale into Brazilian Portuguese, following the steps recommended internationally: a) dual translation into Brazilian Portuguese; b) a synthesis of the translations; c) back translation into the original language; d) evaluation by a panel of judges; and e) pre-testing. All internationally recommended steps were performed satisfactorily. The panel of judges made alterations in most parts of the instrument, in order to keep the semantic, idiomatic, conceptual and cultural equivalences between the original and the translated versions. Pre-testing revealed the translated version is easy to understand and to fill out, and rapid to use. The translation and cultural adaption of the EDIN into Brazilian Portuguese were successfully completed.


Este estudio tiene por objetivo desarrollar la traducción y la adaptación cultural de la escala Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né para la lengua portuguesa de Brasil, siguiendo los pasos recomendados a nivel internacional: a) dupla traducción para la lengua portuguesa de Brasil; b) síntesis de las traducciones; c) traducción inversa para la lengua original; d) evaluación por comités de jueces; y e) pre-prueba. Todos los pasos recomendados a nivel internacional se han realizado satisfactoriamente. El comité de jueces realizó alteraciones en la mayor parte del instrumento con el fin de mantener las equivalencias semántica, idiomática, conceptual y cultural entre las versiones original y traducida. El pre-ensayo mostró que la versión traducida es de fácil comprensión y relleno, y de rápida utilización. La traducción y adaptación cultural de EDIN para la Lengua Portuguesa de Brasil fue realizada con suceso.


Este estudo objetivou desenvolver a tradução e a adaptação cultural, da escala Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né para a língua portuguesa do Brasil, seguindo as seguintes etapas recomendadas internacionalmente: a) dupla tradução para a língua portuguesa do Brasil; b) síntese das traduções; c) retrotradução para a língua original; d) avaliação por comitê de juízes; e e) pré-teste. Todas as etapas recomendadas internacionalmente foram realizadas satisfatoriamente. O comitê de juízes realizou alterações, na maior parte do instrumento, com o fim de manter as equivalências semântica, idiomática, conceitual e cultural entre as versões original e traduzida. O pré-teste mostrou que a versão traduzida é de fácil compreensão e preenchimento e de rápida utilização. A tradução e adaptação cultural da EDIN para a língua portuguesa do Brasil foi realizada com sucesso.


Assuntos
Humanos , Recém-Nascido , Dor , Tradução , Medição da Dor , Recém-Nascido
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA